Не целуй незнакомца - Страница 71


К оглавлению

71

Сибилла Фокс не станет связываться с простолюдином, коим он является. А значит, и его сестре не следует этого делать. Через несколько дней Элис вернется домой и рано или поздно забудет о существовании Пирса Мэллори.

Прошло время, и в лесу снова наступила тишина. Пирс медленно побрел к лагерю, не решаясь определить, совершил он предательство или нет. Разум его твердил, что он поступил правильно. Благородно.

Но кто сказал, что правильные и благородные поступки приносят счастье?

Пламя еще не погасло. Одеяла, которыми была укутана Элис, скомканные, валялись на снегу. Лайла исчезла вместе с хозяйкой.

Пирс сел на присыпанное снегом дерево и уставился на огонь.

Он снова был один.

Глава 20

Хотя Элис никогда бы не подумала, что такое возможно, она прибыла в Лондон раньше Пирса. Через ворота ее провезли в надвинутом на лицо капюшоне, грозно предупредив, что она не должна привлекать к себе внимание. Она не была уверена, что знает своих похитителей, хотя некоторые подозрения на этот счет у нее возникли. Когда же они, благополучно миновали любопытствующих прохожих и остались одни, подозрения сменились уверенностью. У девушки не осталось никаких сомнений в том, кто увез ее из лагеря.

— Где он? — требовательно вопросила Джудит Энгвед, описывая медленные круги вокруг скамьи в середине комнаты, на которой сидела Элис.

У нее уже вытащили изо рта кляп, чтобы она могла отвечать на вопросы, но Беван сшивался поблизости, и его готовность немедленно заставить ее замолчать в случае необходимости была очевидна.

— Не знаю, — ответила Элис.

— Ты лжешь, — довольно мягко отреагировала Джудит. Она сняла перчатки и нервно мяла их в руках. — Подумать только, он бросил тебя, чтобы спасти собственную шкуру!

Элис вымученно усмехнулась, хотя удар попал в цель. Где был Пирс, когда эта парочка схватила ее? Почему он не пришел ей на выручку?

Но она не покажет им, как ей больно.

— Почему вы так решили?

— Ты бедная испорченная наивная девочка, — вздохнула Джудит Энгвед и с показной жалостью погладила Элис по голове. — Он же привел нас прямо к тебе. Для верности он разжег огонь прямо на дороге, всего лишь в нескольких шагах от вашей стоянки. Мы отчетливо видели свет пламени между деревьями. Он хотел, чтобы тебя нашли. Уверена, если бы он не опасался, что ты проснешься и начнешь протестовать, то отволок бы тебя спящую на самое открытое место.

Ни одно достойное возражение не пришло в голову Элис. Она никак не могла смириться с тем, что ей только что сообщили. Выходит, Пирс ее действительно бросил. Но почему?

«Потому что он не любит тебя, дуреха, — услужливо подсказал ехидный голос. — Он спокойно отправился своим путем, предоставив тебе право предаться глупым мечтаниям. Он легко отделался от тебя, чего, собственно, и хотел с самого начала».

Но озвучивать свои мысли она не спешила.

— Нечего сказать? — поинтересовалась Джудит Энгвед, остановившись напротив Элис. — Ты же сама понимаешь, что нет смысла что-то скрывать. Тем более после такого очевидного предательства. Он явно не станет тебя спасать, если сам же постарался, чтобы тебя нашли. И сейчас никому не известно, где ты, даже этой заносчивой суке Сибилле.

Элис отвернулась и посмотрела в окно. Сквозь стекло было видно только безоблачное голубое небо.

— Кстати, должна сказать, что она не слишком тревожится о своей младшей сестренке. В поисках Пирса я заехала в Фолстоу. Когда стало известно, что тебя нигде нет и, возможно, ты сбежала с ним, знаешь, что она сделала?

Элис не шелохнулась.

— Ничего! Она ничего не сделала. Так что тебя никто не ищет, и никто не узнает, если… если ты не подчинишься и мне придется тебя проучить.

Джудит хотелось взглянуть в глаза Элис, поэтому она сделала несколько шагов и встала между Элис и окном. Девушка повернулась в другую сторону, но, узрев отвратительную физиономию. Бевана, опустила взгляд и уставилась в пол.

— Почему ты его защищаешь? — Тон Джудит казался искренне заинтересованным. — Ты же ничего не знаешь о нем. Позволь мне тебя просветить. Он никто. Никому не нужное ничтожество, которое намерено своей ложью лишить наследственных прав законного сына Уорина Мэллори.

— А я слышала, что он сын вашего любовника! — выпалила Элис, не в силах больше сдерживаться.

Она не могла вынести столь злобных и лживых нападок на Пирса. Она не знала, почему Пирс ее покинул, но была твердо уверена, что все сказанное Джудит Энгвед — гнусная ложь.

— Я знаю, вы изменяли лорду Мэллори, так что это вы стараетесь похитить Гилвик-Мэнор у его истинного владельца. Когда король обо всем узнает, именно вы, а не Пирс станете ничтожеством! И будете наказаны.

И без того высоко расположенные брови рыжей фурии почти исчезли под волосами, прежде чем снова опуститься и сойтись на переносице.

— И кто же меня накажет? Ты? — Она смерила Элис с ног до головы своими поросячьими глазками-бусинками. — Думаю, это маловероятно.

— У Пирса есть кольцо, которое Уорин заказал для Элен. Это доказательство его прав на поместье, — заявила Элис и с огромным удовольствием увидела ярость, окрасившую физиономию Джудит в пурпурные тона при одном только упоминании имени матери Пирса. — И я расскажу о том, что знаю, всем, кто станет меня слушать.

Джудит в мгновение ока подлетела к ней и изо всех немалых сил ударила девушку по лицу. Та слетела со скамьи и рухнула на пол.

— Тогда ты не покинешь эту комнату живой!

Джудит сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, а Элис горько пожалела о своей несдержанности.

71